portur.top

  
  
Main / Mwenye puppa hadiriki kula tamu hur

Mwenye puppa hadiriki kula tamu hur

Posta en kommentar. Ada ya mja hunena, mwungwana ni kitendo. Det är vanligt att en slav pratar, men en fri man agerar. Mja används bara på detta sätt i detta ordspråk, annars skulle det vara - en utlänning Adhabu ya kaburi, aijua maiti.

Torturen av graven är endast känd för de döda. Ahadi ni deni. Ett löfte är en skuld. Aibu ya maiti, aijua mwosha. Endast en moritiker känner de dödas verkliga skam. Ingen man är en hjälte för sin fru. Akiba haiozi. Reservresparingar förfaller inte. Aisifuye mvua, imemnyea.

Den som berömmer regn har regnat på sig själv. Ajidhaniye amesimama, aangalie asianguke. En reserv förfaller inte. Akikaanga, tu chini ya gae. När han steker är vi under stekpannan. Någon får alltid reda på en hemlig Akili ni mali. Smarthet är rikedom. Akili ni nywele; kila mtu ana zake. Resonemang är som hår, varje person har sin egen. Akili nyingi huondowa maarifa. För mycket humor minskar visdom.

För mycket tanke förbiser visdom. Akipenda, chongo huita kengeza. Om han älskar kommer han att kalla en enögd person för en klyfta. Kärlek är blind Akumulikaye mchana; usiku akuchoma. Den som lyser dig under dagen, sätter eld på dig under natten. Akupaye kisogo si mwenzio. Den som vänder ryggen på dig är inte din vän.

Akutendaye mtende; mche asiyekutenda. Skada honom som skadar dig och frukta inte den som skadar dig. Alalaye usimwamshe; ukimwamsha, utalala wewe. Alisifuyejua, limemwangaza. Den som prisade solen har nu solen på sig. Aliyekando, haangukiwi na mti. Den som stannar vid sidan kommer inte att träffas av ett fallande träd.

Aliyekupa wewe kiti, ndiye alinipa mimi kumbi. Han som gav dig en stolstol är den som gav mig en kokosnötskal. Förakta mig inte på grund av min position i livet Aliyetota, hajui kutota. Den som drunknat vet inte hur man drunknar. Om du inte har något, vet du inte fattigdom Amani haipatikani ila kwa ncha ya upanga.

Fred är inte möjligt förutom med ett svärd. Amnyimae punda adesi, kampunguzia mashuzi. Ana hasira za mkizi. Han är lika arg som en bläckfisk som hoppar upp ur vattnet och landar på båten eller stranden och dödar sig själv.

Ut ur stekpannan och in i elden Anayekataa wengi ni mchawi. Den som inte gillar folkmassan är en trollkarl. Anayekuja pasina hodi, huondoka pasina kuaga. Den som kommer utan att be om att komma in, lämnar utan att säga adjö. Anayeonja asali, huchonga mzinga. Den som smakar honung kommer att bygga en bikupa. Anayetaka hachoki; hata akichoka kishapata.

Den som vill tröttnar inte; när han tröttnar har han vad han vill. Bamba na waume ni bamba; hakuna bamba la mume. Ett råd av många män är ett råd; det finns inget råd av en enda man. Baniani mbaya kiatu chake dawa. En dålig indian tycker att hans känga är den bästa medicinen. Bendera hufuata upepo. En flagga följer vindens riktning. Bilisi wa mtu ni mtu. En människas onda ande finns i honom. Han är sin egen värsta fiende. Cha mlevi huliwa na mgema. Drickarens pengar konsumeras av palmvinfångaren.

Chanda chema huvikwa pete. Ett stiligt finger får ringen. Chema chajiuza, kibaya chajitembeza. En bra sak säljer sig själv, en dålig sak som trampar på sig själv hökas. Chombo cha kuzama kuvunja hakina usukani rubani. Ett skadat fartyg som har skadats har ingen roderstyrman. Det som är förutbestämt är oundvikligt.

Chovya - chovya yamaliza buyu la asali. Ständig droppning tömmer kalebassen av honung. Dalili ya mvua mawingu. Tecknet på regn - moln. Damu nzito kuliko maji. Blod är tjockare än vatten. Dau la mnyonge haliendi joshi; likienda joshi ni mungu kupenda. Dawa ya moto ni moto. Åtgärden mot eld är eld. Eld måste mötas med eld. Dua la kuku halimpati mwewe. Höns förbannelse stör inte draken. Fadhila ya punda ni mateke. En åsnons tacksamhet är en spark.

Fadhili ya nyuki ni moto. Ett bi tack är eld. Bin röks ut för sin älskling. Fimbo ya mbali hayiuwi nyoka. Ett avlägset vapen dödar inte en orm. Fuata nyuki ule asali. Följ bin och du kommer att äta älskling. Fumbo mfumbe mjinga mwerevu huligangua. En gåta till en dår är olöslig men en smart person kommer att lösa det. Ganda la muwa la jana chungu kaona kivuno.

Huden på gårdagens sockerrör är en mynt. Haba na haba hujaza kibaba.

(с) 2019 portur.top